28 agosto, 2006

Español correcto: cómo y como

Este error está muy extendido entre la gente culta. Normalmente, los que intentamos escribir bien acabamos aplicando intuitivamente las normas que tenemos muy asimiladas y así solemos hacerlo para diferenciar entre como y cómo, que acentuamos sencillamente cuando percibimos un valor de modo. Pero hay casos en los que la intuición nos hace fallar y cometemos una falta por hipercorrección.

      La norma dice que la palabra átona como puede funcionar como adverbio, como conjunción y como preposición y debe escribirse sin tilde a diferencia del adverbio interrogativo o exclamativo cómo. El error al que me refiero es en su uso como conjunción equivalente a que cuando introduce oraciones subordinadas sustantivas que funcionan como un complemento directo, normalmente tras los verbos ver y oír o sinónimos (también es muy frecuente con otros, aunque la RAE lo desaconseja1):
*Vimos cómo los espectadores iban abandonando la sala (= Lo vimos).
      En casos como este, muchas veces percibimos en el como un sentido interrogativo de modo, y de hecho el cruce de funciones existe a veces y hace la palabra tónica, con lo que la intuición nos puede engañar para que lo acentuemos; pero, al existir subordinación, el como sigue siendo conjuntivo, por lo que la tilde es incorrecta. Ante la duda, lo más sencillo es comprobar si la frase conserva el sentido tras cambiar el como por un que:
Vimos que los espectadores iban abandonando la sala.
      Ahora que sabemos esto, repara en el significado tan diferente que tienen estas dos frases:
Desde nuestro sitio vimos como el mago hizo el truco de la levitación.
Desde nuestro sitio vimos cómo el mago hizo el truco de la levitación.
      Seguramente has cometido mil veces esta falta. Quizás te haga sentir mejor saber que en ella caen continuamente escritores y académicos (hasta alguno famoso por sus artículos sobre español correcto). Como recomendación final, aconsejo completar la información leyendo la entrada correspondiente del Diccionario panhispánico de dudas.

* * *

1 A pesar de que la RAE considera forzado el empleo de como con otros verbos, a mí me suenan naturales expresiones muy extendidas del tipo comprobar como, saber como, aprender como, sentir como, mostrar como, relatar como, etc.

Etiquetas: ,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


24 comentario/s (feed de esta discusión):
Anonymous Anónimo escribió:

¡Ostras, Pedrín! Pues me acabas de amargar el día. Quién sabe si hasta la existencia. Y yo que voy de chulito pedante corrigiendo a la peña, y ahora me la tengo que envainar.

Pues no me va a ser nada fácil corregirme en este fallo. Demasiados años creyéndome que lo tenía claro y ahora me encuentro con esto. Si es que se le quitan a uno las ganas de escribir...

A ver, dame algo de esperanza: ¿No será uno de esos casos subjetivos en los que depende todo de la percepción del escritor? Es decir, si he entendido bien propones como ejemplo de error lo siguiente: "Observen cómo la barba del investigador adquiere poco a poco la textura de la lana de la oveja." Bueno, y digo yo, ¿por qué está mal? Sería el equivalente de decir "observen de qué modo la barba..." y no pasa nada. Si lo que se pretendió decir fue "observen que la barba del investigador..." entonces el "como" no iría acentuado, pero no podemos saber cómo lo percibe el escritor, quizá Millás estaba pensando en "de qué manera". ¿Habría error en ese caso?

8/28/2006 06:02:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Leónidas: [Y yo que voy de chulito pedante corrigiendo a la peña, y ahora me la tengo que envainar.]

Es que siempre comete uno algún error, mejor no obsesionarse. Más peligro corro yo, que con estas entradas sobre español correcto me expongo a que cualquier día me saquen los colores.

[A ver, dame algo de esperanza: ¿No será uno de esos casos subjetivos en los que depende todo de la percepción del escritor?]

No, no es algo subjetivo. Si el que escribe quiere dar el significado de modo, que se diferencia con claridad cuando es posible, debe acentuar, si no, no.

[Es decir, si he entendido bien propones como ejemplo de error lo siguiente: "Observen cómo la barba del investigador adquiere poco a poco la textura de la lana de la oveja." Bueno, y digo yo, ¿por qué está mal? Sería el equivalente de decir "observen de qué modo la barba..." y no pasa nada. Si lo que se pretendió decir fue "observen que la barba del investigador..." entonces el "como" no iría acentuado, pero no podemos saber cómo lo percibe el escritor, quizá Millás estaba pensando en "de qué manera". ¿Habría error en ese caso?]

Como dije, en algunos casos existe también un sentido modal, pero prevalece la subordinación sustantiva. Si Millás estuviese intentando decir “de qué manera” no habría error, efectivamente; pero en la frase es el sentido más rebuscado de los dos, ya que diría que observásemos el modo de otro modo, porque ya nos dice que cambia “poco a poco”, por lo que parece más bien que la intención es hacer una subordinada sustantiva de CD (si no, queda un “de qué modo poco a poco lo hace”). Para entendernos hago una frase parecida con un cómo correcto: Observen cómo la barba del investigador adquiere la textura de la lana de la oveja: lo hace poco a poco. Este ejemplo de Millás es un poco ambiguo, si yo fuese su corrector y pudiese preguntarle, lo haría; pero hay muchos casos que son incorrectos claramente, como mi primer ejemplo de la entrada.

8/28/2006 09:36:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pues lo tengo crudo. ¿Cómo no lo he sabido hasta ahora? La duda me invade, tendré que esforzarme. Bueno, ya no es duda, sencillamente lo escribía mal. Al menos me queda el consuelo de que mal de muchos, epidemia.
saludos

8/28/2006 10:38:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Ya sé que la ortografía es importante por que es una de las herramientas que la lengua nos da para entendernos y evitar que, hablando el mismo idioma, cada cual acabe por escribirlo de manera tan diferente que esto sea una nueva babilonia.

Probablemente movido por una falta de interés en solventar un problema que acarreo desde mi mas tierna infancia, aquella época en que me costaba entender todas estas cosas más que a la media de la clase, suelo cometer un sin fin de faltas, cosa que no siempre corrige el corrector del procesador de textos (el ejemplo de Gerardo sería uno, ya que, dado que ambas formas son correctas en función de donde se usen, el corrector no detecta la falta)

Por el momento, aun así he logrado hacerme entender poco o mucho y sobrevivir a copia de usar el corrector y, los textos que debo presentar a un publico exigente (perdonad , pero no es el caso de este) hacérselos corregir a mi pareja, que de esto entiende lo suyo.

Quizá por eso he llegado a creerme la mentira de que lo importante es el mensaje y no la forma en que este sea dado.

Aún así he visto a menudo desprestigiar varios de mis escritos no por el fondo y sí por la ortografía. Independientemente de que el mensaje fuera el apropiado o no.

Y esto, lo explico por que esta entrada y el comentario anterior de Gerardo, me llevan a realizar una crítica, o mejor dicho, a insinuarla.

Quizá debería guardármela pero, después de intentarlo, me esta siendo imposible.

Dice Gerardo: “Más peligro corro yo, que con estas entradas sobre español correcto me expongo a que cualquier día me saquen los colores.”.

Pues sí, hay que reconocer que la tentación de sacarte los colores es mucha, debido, sobretodo, a tu gusto por corregir al ortografía ajena para luego reconocer la dificultad de la misma y por cometer alguna que otra falta menor, que no me he puesto a rebuscar pero que recuerdo haber visto alguna en alguna entrada.

Ojo, que conste, no es una crítica destructiva ya que si alguno se debe poner las barbas a remojar soy yo precisamente, simplemente es que la tentación era excesiva para mi escasa voluntad y por aquello de “Before you accuse me...”

Un saludo y gracias por la entrada, “a la cama no te irás...”, refrán cada día más cierto desde que he descubierto los blogs escépticos.

8/29/2006 10:08:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

No creo Gerardo: [Por el momento, aun así he logrado hacerme entender poco o mucho y sobrevivir a copia de usar el corrector y, los textos que debo presentar a un publico exigente (perdonad , pero no es el caso de este) hacérselos corregir a mi pareja, que de esto entiende lo suyo.]

Creo que aquí te equivocas. Somos un público exigente, mucho más exigente de lo normal. Lo que somos es un público tolerante, comprensivo y paciente.

[Aún así he visto a menudo desprestigiar varios de mis escritos no por el fondo y sí por la ortografía. Independientemente de que el mensaje fuera el apropiado o no.]

Normal, si no te conocen, tomarán tu dislexia por ignorancia. Y creo que nunca ha pasado eso aquí, yo no recuerdo haber señalado alguna falta tuya.

[Pues sí, hay que reconocer que la tentación de sacarte los colores es mucha, debido, sobretodo, a tu gusto por corregir al ortografía ajena para luego reconocer la dificultad de la misma]

¿Gusto por corregir la ortografía ajena? ¿Cuándo? La corrección no es un gusto, es mi trabajo. Y si, como suele suceder, alguien viene aquí a discutir las afirmaciones de genios de la humanidad escribiendo como un analfabeto (sin una justificación para ello como la dislexia) es normal que señale su ignorancia y no me moleste en hacerle más caso.

[y por cometer alguna que otra falta menor, que no me he puesto a rebuscar pero que recuerdo haber visto alguna en alguna entrada.]

Eso no vale. Si has visto alguna falta en una entrada, enséñamela. Sobre todo porque puedes enseñarme algo que no sé.

8/29/2006 02:01:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Vailima: [¿Cómo no lo he sabido hasta ahora? La duda me invade, tendré que esforzarme. Bueno, ya no es duda, sencillamente lo escribía mal.]

Yo tampoco la conocía hasta hace unos meses. Un día, al escribir, me puse a darle vueltas y acabé consultando mis diccionarios de dudas. Yo también cometía esta falta, está documentado en muchos sitios para mi eterna vergüenza.

[Al menos me queda el consuelo de que mal de muchos, epidemia.]

Nada de "mal de muchos", eso es muy pesimista. Mejor pensar que nos codeamos con los grandes.

8/29/2006 02:23:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pues yo, "No creo Gerardo", sí que te corregí una vez, y además de un modo irónico y cargado de sarcasmo. Mis más humildes disculpas. Vaya en mi descargo que no sabía entonces de la calidad humana que después he podido percibir en ti. De veras que lo siento.

Ayer, sin ir más lejos, alguien me corrigió un vergonzoso "hermitaños", y además ese mismo amigo unos meses antes me había corregido un no menos vergonzoso "brivón". Y para colmo ahora Gerardo nos sorprende con esta entrada que a mí por lo menos me ha dejado en bragas. Está claro que tengo que ser más humilde.

En fin, supongo que todos tenemos mucho que aprender, y que precisamente por eso visitamos este blog. Pero eso sí, el día que pillemos a Gerardo en una falta nos lo vamos a comer con patatas fritas. Por listillo.

A mí, personalmente, y yo creo que a todos quienes tengan intención de aprender y mejorar en algo, me viene bien que me corrijan y lo agradezco siempre que las formas y la educación sean las adecuadas, por eso,"No creo Gerardo", lamento haberte corregido en la forma en que lo hice.

Por cierto, ¿a que es puñeteramente difícil nuestro idioma?

Afectuosos saludos para todos.

8/30/2006 04:49:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Intenté dejarte un comentario, Leónidas, pero el MSN Live o como se llame me lo impide de nuevo. Lo intentaré más tarde otra vez.

Vamos a ver, yo cometo errores como todo quisqui, no soy ninguna autoridad en esto; las entradas de este blog están en continua revisión por cosas nuevas que aprendo. Y sé que hay normas que aprendí y se me olvidaron después, así como otras que sé que debo repasar. Recurro a libros de consulta, nadie hace esto de memoria, y también paso el corrector al terminar un texto. Si quieres ser profesional, más vale acostumbrarse a tener los libritos encima de la mesa siempre. Y si escribes un libro, hay que contratar a un corrector, que están para algo.

Como todo el mundo, sé alguna cosa que los demás no saben, nada más, no quiero que si las comparto aquí se me considere un listillo. La verdad es que me está sorprendiendo recibir comentarios del tipo Qué vergüenza, lo escribía mal. Esta es una falta extendida, pero rebuscada y difícil de conocer, dudo que publique más así. Yo quería recibirlos del tipo Coñe, qué guai, no lo sabía. Y también esperaba alguno como ¿Escritores y académicos? ¡Ja! Pringadillos. Voy a meterle el dedo en el ojo a mi vecino del quinto, que ocupa el sillón de la coma mayúscula en la RAE y es un pedante insoportable que no sabe hablar sin levantar una ceja, el gilipollas.

Siempre tendremos alguna falta. La corrección es importante, pero no debe convertirse en una manía que desplace al fin, que es la escritura, a no ser que sea tu trabajo. Eso es casi un trastorno obsesivo compulsivo. La norma culta es un dialecto más del español que corresponde a un registro concreto, no hay que sobrevalorarla o intentar extenderla a todos los demás hasta un punto en que nos acompleje y afecte a nuestra seguridad o autoestima o nos convierta en los pedantes más odiosos del planeta.

8/30/2006 06:13:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Bravo por ese último comentario, Gerardo. (Ey, que lo de listillo era coña marinera, eh).

Y sí, el MSN Live o como se llame nos está dando por saco a unos cuantos. Al final acabaré emigrando a algo más estable, pero qué pereza me da...

8/30/2006 06:43:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Sabía que era de coña. Creo que más o menos te tengo pillado el truquillo (que no quiere decir que sea fácil de pillar).

8/30/2006 09:05:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

He llegado hasta aquí desde el blog de Leónidas.

Después de haber leído tu entrada junto con los comentarios y respuestas a los comentarios y más respuestas a las respuestas de los comentarios (esto me recuerda a la parte contratante de la primera parte...), estoy acojonada.
Sí, acojonada.
Yo que me consideraba tan brillante en la asignatura de literatura en el colegio y en el instituto. Yo que nunca saqué una falta de ortografía y me enorgullecía de ello. Yo que consultaba en el diccionario mis dudas, ahora las consulto on-line, avances de internet...
Estoy completamente segura de que he cometido errores al escribir "como" o "cómo". Ahora mismo estoy casi segura de que voy a tener algún error en este comentario. Ahhhhhhhhhhhhhh, me da la impresión de estar en "comentario de texto" de selectividad. Ufffff, venga, vale, me pongo seria :)
Lo cierto es que tendré en cuenta lo leído para próximas veces, hasta voy a añadirlo a favoritos. Más que nada porque soy una "tiquismiquis", aunque Leónidas me gana, él es más pedante :)

Cotillearé un poquito más por aquí.

Besoooooooos!

8/31/2006 03:34:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Hola,

Primero pedir disculpas por el tiempo que ha transcurrido hasta mi respuesta. Mi trabajo empieza a volver al normal stress cotidiano, lo que probablemente implique que apareceré menos por aquí. No obstante intentaré ir leyendo.

Segundo, dejar claro ante todo, que mi crítica anterior nunca pretendió ofender ni está dirigida, en modo alguno, hacia la persona ni hacia lo que dice. Es una crítica, que ya sabes que es histórica en mí, hacia una actitud que siempre he considerado corregible. NO POR CRITICAR ESTA ACTITUD, ADMIRO O RESPETO MENOS TU LABOR, que en cualquier caso es loable. No siempre se encuentra uno con un tipo que con toda la buena voluntad del mundo saca tiempo (¿quién sabe de donde? O mejor dicho, ¿quién supiera de donde?) para aportar conocimientos al orbe así, sin pedir nada a cambio.

Dicho esto, intentaré contestar lo que me dices.

1º "Creo que aquí te equivocas. Somos un público exigente..."

¿comparado con que o quien? Entiendo que puedas considerar que sois un publico exigente, pero puedo asegurar que otros textos míos se dirigen a otro publico aun más exigente, donde ni me puedo permitir el mas mínimo error ni, tan siquiera, tengo la libertad de expresión que me das aquí. Por tanto, acepto que sois un público exigente, pero no tanto como para hacerme movilizar a terceros en la corrección ortográfica, lo que reservo para ese otro público.

2º "Normal, si no te conocen, tomarán tu dislexia por ignorancia. Y creo que nunca ha pasado eso aquí, yo no recuerdo haber señalado alguna falta tuya."

Una de las razones que me han llevado a quitarme el sombrero ante ti es, precisamente, que una vez te indiqué mi dislexia, dejaste de corregir mi ortografía.

No obstante, de manera previa a esto sí habías hecho críticas a esta, eso sí, en textos firmados como anónimo.

Tampoco me gustaría que te lo tomases a mal, a fin de cuentas ya he dicho en alguna ocasión que debo admitir que las críticas que se me hicieron en su momento me han sido útiles y las agradezco.

3. "Y si, como suele suceder, alguien viene aquí a discutir las afirmaciones de genios de la humanidad escribiendo como un analfabeto (sin una justificación para ello como la dislexia) es normal que señale su ignorancia y no me moleste en hacerle más caso."

Esto no tengo más remedio que aceptarlo. Como habrás observado, he hablado de corregir faltas, independientemente del mensaje transmitido por el texto. Si el mensaje es erróneo (alguien que afirma cosas insostenibles) entiendo que se le corrija. Lo que no entiendo tanto es que se le corrijan las faltas.

No digo que esta crítica ortográfica no deba existir, lo que digo es que cuando se ataca el texto con mensaje incorrecto por su ortografía se corre el riesgo de que esto parezca una falacia "ad hominem", aunque no lo sea. (espero haber usado bien el nombre de la falacia, no tengo posibilidad de corregirlo)

4. "Eso no vale. Si has visto alguna falta en una entrada, enséñamela. Sobre todo porque puedes enseñarme algo que no sé"

Ahora mismo me encuentro ante un serio dilema.

Al no disponer de tiempo para contestar, esto lo voy escribiendo a ratos sueltos sobre la PDA con la que no tengo acceso a internet y lo más seguro es que cuando lo cuelgue en el blog apenas tenga tiempo justo de pasar el corrector y hacer un copia y pega, así que me es imposible demostrar mi afirmación, con lo que creo que lo más sensato es confiar en que aceptes mis disculpas y dejar a vuestro entender si se debe dar por retirada o no debido a que he afirmado algo que no puedo demostrar.

Así que se me puede acusar de afirmar sin sentido. Espero que aceptes que si no me pongo a buscarlas no es por que no crea ir a encontrarlas, es simplemente por que no puedo.

Aún así, como tu dices, todos el mundo comete pequeñas faltas en incluso garrafales, sin que ello los convierta en ignorantes, puede ser un simple caso de falta de tiempo para buscar pormenores que el correcto se salta.

De todas maneras dudo que te hubiera enseñado nada que no supieras. Seamos francos, si uno de los dos puede dar clases de ortografía al otro, ese uno eres tu a mí.

Por otro lado espero que entiendas que mi crítica no es a tu ortografía (ya te dije que no me atrevo a criticar algo que hago aun peor) sino a esa actitud que ya sabes que desde la admiración he criticado siempre por que, aunque sea lo único que hasta el momento te puedo criticar, no siempre voy a estar de acuerdo contigo ;)

Un saludo a todos.

PD. Narices, jamás pretendí hacer sentir mal a nadie. Joder, que no hace falta que nadie se disculpe por haber señalado falta alguna, solo pretendía ilustrar que todos nos equivocamos y, debería estar claro, yo más que el primero.

Bueno un abrazote, disculpad se me pasé en el comentario anterior y os prometo que, como mínimo os seguiré leyendo.

9/01/2006 09:37:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Perdón, se me olvida, antes de salir me gustaría decirle a Leonidas que me encanta tu blog, perdona que no participe, pero no tengo tiempo para darme de alta. Algun dia lo hago y te critico un ratazo, que no tiene desperdicio lo que dices ;)

Agur

9/01/2006 09:45:00 a. m.  
Blogger Ernesto escribió:

Más allá de la utilidad práctica creo que en esto de la corrección en el hablar y el escribir hay cierta belleza. Muy buen post.

9/15/2006 07:06:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Ernesto, me gusta tu punto de vista. Cierto, hay belleza en la corrección del lenguaje. Cuando estaba en el colegio le manifesté a mi profesora de Lengua, a solas, mi inquietud por el pasotismo que veía en mis compañeros en todo lo relativo al uso del lenguaje, sobre todo con las tildes. Ella me respondió algo así como que "usar las tildes correctamente es un arte, y quien no lo domina no lo entiende". Era una mujer sabia.

No sabría definir lo que es la belleza, y tampoco creo que nadie la haya definido de modo satisfactorio, pero creo que todos la reconocemos cuando la vemos. Y sí, Ernesto, hay belleza en el lenguaje, y más en uno complejo y evolucianado como el nuestro. Más allá de la corrección...

9/16/2006 02:29:00 a. m.  
Blogger Pedro Terán escribió:

[[Este comentario ha sido como ponerse a tajar un lápiz y "ver cómo" se reduce hasta que uno tiene un lápiz de dos centímetros y un montón de viruta que no sirve para nada, pero me he entretenido pensándolo y escribiéndolo]]

Estoy algo confuso sobre el "como" y el "cómo", y qué constituye la corrección y la incorrección. Si alguien me echa una mano, bienvenida sea.

Creo que el fondo del problema está en que ese concepto de que "como" pueda usarse como sinónimo de "que" es radicalmente nuevo para mí. Mi lista de esas conjunciones era "y, e, ni, que" y se acababa en "que", no seguía con "como" o alguna otra. (Obviamente, el caso de Gerardo es el inverso ya que le son naturales incluso expresiones como "aprender como" que para mí son ya no pintorescas sino directamente inverosímiles)

De esto deduzco que yo no debo de haber cometido nunca esa falta concreta, ya que nunca se me habría pasado por la cabeza querer decir "Vi como" con el sentido de "Vi que". Como nunca he pretendido decirlo o escribirlo, parece que no podría haberlo hecho mal.

En mi interpretación del mundo, y esto sonará gracioso, no había personas que dicen "Vi como" y escriben incorrectamente "Vi cómo" sino personas aficionadas a decir "Vi cómo" tanto con el sentido de "Vi cómo" como con el de "Vi que". A mí eso me parecía un pequeño vicio (por empobrecedor) en el que hago por no caer. Es curioso que esto significa que uso "Vi cómo" y "Vi que" tal y como Gerardo y las autoridades usan "Vi cómo" y "Vi como", pero por consideraciones distintas.

En cuanto a si "Vi cómo" se puede usar con un significado más o menos figurado similar a "Vi que", creo entender que la postura de Gerardo es que siempre que tenga sentido la construcción "Vi que" no debería usarse "Vi cómo" o incluso directamente que "Vi cómo" es incorrecta si "Vi que" (o "Vi como", claro) es posible.

Me parece (no he mirado los enlaces que sugiere Gerardo, donde quizás se habla de esto) que a esta postura le falta algo; esto, dicho desde la posición de una persona que se devanado los sesos intentando entender por qué la gente insistía en decir "Vi cómo" por "Vi que" (cuando, según descubro ahora, lo que decían algunos era "Vi como", bien haciendo tónico el "como" ellos, bien imaginándomelo yo al ser que para mí ese "como" átono no existía).

A lo que me refiero es a lo siguiente:

-"Vio que el depósito estaba vacío" no admite una posible variante "Vio cómo el depósito estaba vacío".

-Pero "Vio que el depósito se llenaba" sí puede admitir una variante "Vio cómo el depósito se llenaba". Ahora, alguno puede decir que eso no es una variante, que son dos oraciones que significan cosas totalmente distintas: por ejemplo, "Vio cómo" puede significar que vio el mecanismo de llenado (si era una bomba, una canalización, o si había que abrir unas compuertas, etc.), claro que en este caso más bien diríamos "Vio cómo se llenaba el depósito" o incluso "Vio cómo se llena el depósito" si el depósito sigue estando allí y sigue llenándose del mismo modo.

Admitido esto, no deja de ser verdad que, en cierto sentido, cuando asistimos a un proceso o una transformación, tenemos igualmente muchas percepciones que entran en el "cómo tiene lugar": si no fuera así, no seríamos siquiera conscientes de que un cambio se está produciendo. En el caso del depósito, el darse cuenta de que se está llenando lo es también de si lo hace lenta o rápidamente, de manera tumultuosa o no, etc. Por tanto, al menos en esas ocasiones a las que me refiero, que cubren los ejemplos-prototipo como "Ver cómo el patio de butacas se vacía" o "Ver cómo el saboteador manipulaba el aparato", aunque el sentido estricto de "Ver que" y "Ver cómo" sea distinto, es imposible ver el "qué" sin ver el "cómo" (y desde luego es imposible ver el "cómo" sin ver el "qué"), y no veo cómo proscribir, ya que las condiciones materiales para que ambas oraciones sean verdaderas son idénticas, que se utilicen intercambiablemente si se desea.

Queda por examinar por qué alguien iba a desearlo, a qué propósito pueda servir usar "Ver cómo" en lugar de "Ver que", ya que si hemos dicho que en el mejor caso los dos se referirían al mismo hecho, parecería más lógico decir "ver que" para comunicar qué es lo que uno está viendo.

Yo creo que ese propósito sí existe, y es doble:
1. Incidir en la acción vs. incidir en el proceso.
2. Significar implícitamente un transcurso de tiempo.

El punto 1 conjetura que los hablantes aficionados a "Ver cómo la gente se iba" pueden querer forzar a su interlocutor a reconstruir la escena teniendo presente que los hechos no ocurrieron simplemente sino que ocurrieron de una manera concreta (especifiquen o no de cuál). Esto puede ser, por ejemplo, en contraste con las expectativas del interlocutor o del protagonista, p.ej. "El conferenciante vio cómo nadie le hacía ninguna pregunta y todos se dirigían a la puerta" vs. "vio que nadie le hacía ninguna pregunta, y se fue" (vale, no recibir preguntas no es un proceso ni una transformación).

A lo que voy es a que este artificio permite distinguir entre llenar-acción y llenar-proceso, o recibir-preguntas-acción y recibir-preguntas-proceso, en subordinaciones a verbos como "ver" que, por ser un acto de apercepción, es instantáneo (excluyendo el uso genérico de "ver" para actividades que involucran la visión, como "ver la televisión").

Por ejemplo, y enlazo con el punto 2: "Vio que una hoja caía" vs. "Vio cómo una hoja caía", en el primer caso se referirían al acto instantáneo de ver y en el segundo a que atendió durante más tiempo y fue consciente del proceso de caída de la hoja.

Y es que el otro uso de este "Vio cómo" sería insertar tiempo en la narración. Por ejemplo: "Vio cómo la sala se vaciaba [aquí ha transcurrido un tiempo durante el que la sala se vaciaba] y se quedó solo" vs. "Vio que la sala se vaciaba y esperó a quedarse solo [aquí la sala sigue vaciándose mientras él espera]". O: "Vio que manipulaba el aparato pero pensó que era un mecánico" vs. "Vio cómo manipulaba el aparato y finalmente se fijó en el tatuaje" (el tatuaje siempre les delata :).

Dado que uno siempre puede decir "Ver que" y usar otras palabras o el contexto para delatar la existencia de un proceso o el paso del tiempo ("Vio una hoja caer hasta el suelo", "Vio una lágrima caer en la arena": se entiende que no vio sólo el instante en que tocó la arena), yo no soy fan de la fórmula "Ver cómo". Además, parece que uno se aboca a terminar diciendo absurdos manifiestos como "Vi cómo el semáforo estaba verde y arranqué".

Supongo que a quien interprete automáticamente "Ver como", todos los ejemplos que he puesto le deben de parecer inverosímiles y desconectados del significado de la palabra "cómo".

Pero creo que el uso que se hace frecuentemente de "Ver cómo" no necesariamente es con la intención de decir "Ver como", es coherente y no es forzosamente absurdo, por lo que me parece más divertido intentar explicar por qué perdura que simplemente declararlo incorrecto sobre la base de que ya existe "Ver como".

[[No sé si merece la pena "ver cómo" a uno se le pasa la tarde `splitting hairs' así. ¿Cómo diríamos "splitting hairs" en español?]]

9/16/2006 08:19:00 p. m.  
Blogger Pedro Terán escribió:

No sé si no será directamente que no entiendo qué cómos llevan tilde y qué comos no la llevan, y no quiero reconocérmelo a mí mismo.

9/16/2006 08:32:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

¡Una aspirina, mi reino por una aspirina!

9/17/2006 01:46:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Disculpas de nuevo por mis desapariciones, sigo con el PC tonto, parece que es un imán para el hardware defectuoso: primero la placa, después el disco duro, ahora la fuente de alimentación... Todo en garantía y me lo cambian, pero las molestias nadie me las compensa. Cagüen...

Ernesto y Leónidas, claro que hay belleza en la corrección, o por lo menos se evita la fealdad (incluyendo el estilo correcto, del que todavía no he hablado: evitar la pobreza léxica, tópicos y muletillas, etc.). Un texto correcto tiene mucho ganado para conseguir una impresión estética. A veces no sabemos qué es lo que nos provoca esa impresión que nos hace decir "qué bien escrito" y solo es la corrección.

Pedro, la cuestión no es semántica, sino funcional. El "como" puede desempeñar la misma función que el "que" en una subordinada sustantiva en función de CD; en cambio, cuando es totalmente interrogativo, ya no funciona como nexo y es otro tipo de frase. Las distinciones que haces son en realidad las del ejemplo del artículo en la frase del mago.

a) -Desde nuestro sitio vimos como el mago hizo el truco de la levitación.
-Desde nuestro sitio vimos cómo el mago hizo el truco de la levitación.

b) -Vio como el depósito se llenaba.
-Vio cómo el depósito se llenaba.

No es que siempre que se pueda sustituir en la frase el "como" por un "que" y tenga sentido haya que suponer que no se debe acentuar, es solo cuando al sustituirlo conserva el sentido que tiene la frase para el escritor. Quien escribe, no el lector, sabe el significado exacto de su frase y a eso me refería al escribir "lo más sencillo es comprobar si la frase conserva el sentido tras cambiar el como por un que". Si tú estás usando los segundos significados (con "cómo"), ves que la frase no conserva el sentido al poner un "que". Si estás escribiendo sobre cómo el mago hizo el truco (en mi ejemplo) o de qué manera el depósito se llenaba (en tu ejemplo), tú sabes que hablas del modo en que sucede, y lo acentuarás entonces. De eso se trata, de la precisión que aporta el uso correcto de la tilde.

9/17/2006 11:51:00 a. m.  
Blogger Pedro Terán escribió:

Gracias por la aclaración, Gerardo.

Por lo que me respondes, veo que yo tampoco he sido muy claro respecto a lo que quería decir: que hay muchas personas que usan la construcción con "cómo" pero no para referirse propiamente al modo en que ocurre la acción.

Con mi nula formación, me parece que para llamar a eso "error" o "incorrecto" hace falta partir de presupuestos sobre el lenguaje, como que el significado de las oraciones puede obtenerse por análisis de la estructura de las partes que las componen (supongo que esta postura tiene un nombre) o que el significado de las oraciones debe obtenerse aplicando unos principios gramaticales normativos (supongo que también tiene un nombre).

Si no, se podrá llamar "ambiguo" o "subdeterminado" en un caso y "desviación de la norma" en el otro, pero no estoy nada convencido de que la cuestión sea sólo una de ortografía, que por definición es arbitraria.

Bueno, todo esto dicho desde mi posición humilde de persona de la calle.

9/19/2006 05:50:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pedro Terán dice: "De esto deduzco que yo no debo de haber cometido nunca esa falta concreta, ya que nunca se me habría pasado por la cabeza querer decir "Vi como" con el sentido de "Vi que". Como nunca he pretendido decirlo o escribirlo, parece que no podría haberlo hecho mal."

Pero en su blog escribió: "Veo en la tele, atónito perdido, cómo Isabel Preysler le da a Jordi Labanda un premio o no sé qué de Porcelanosa."

9/20/2006 03:04:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Hola,

¿Me puede resolver una duda concreta? ¿Cómo sería el "como"
en las dos frases siguientes?

a) Pero ya sabes como soy.
b) Pero ya sabes como soy de tenaz.

Se lo agradecería infinito.
Un saludo. Manolo Giménez

10/02/2006 01:18:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Soy el mejor.
Como soy un poco simple, había simplificado el uso de la tilde: interrogativo y admirativo y se acabó. Pues mira tú por donde acerté. Si es lo que digo yo, pocas neuronas pero bien colocadas es el secreto.
Un saludo para Gerardo que lucha en maizal ajeno con mucho brío.

10/07/2006 10:11:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Mmm...Me había perdido estos comentarios.
a) Los dos van con tilde, anónimo.
b) Otro saludo para ti, Eduardo, gracias.

10/09/2006 03:29:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Portada

~~~~~~~~~~~~~oOo~~~~~~~~~~~~~

23 agosto, 2006

Nacionalismo paranormal

En el programa Vaya semanita de la ETB 2, nos informan de terroríficos fenómenos en el País Vasco. ¿Habrán usado el Kit de Teleplastias ACME ®? Titotatín, tatín...



Fuente: El confidencial (gracias por avisar, mami).

Etiquetas: , ,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


6 comentario/s (feed de esta discusión):
Anonymous Anónimo escribió:

¿Pero cómo osáis burlaros de las inequívocas señales del Divino? Herejes, descreídos. En las llamas eternas del infierno os vais a consumir.

8/23/2006 08:06:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

A ver cuánto tarda Iker Jiménez en sacarlo en Cuarto Milenio.

8/23/2006 09:27:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Debería de tomar ejemplo Iker Jiménez de la calidad de investigadores que hay...al menos son mucho más serios que él.

No sé, no sé qué voy a hacer con éste chavalín que no para de...titotatin tatin tatin.

8/24/2006 02:14:00 p. m.  
Blogger Jack Maybrick escribió:

Sólo hay una cosa por hacer... ¡Fiesta!

Todavía me duele el vientre de la risa...

8/25/2006 06:24:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Titotatín, tatín...

9/01/2006 07:48:00 p. m.  
Blogger Un perro madrileno escribió:

Pues algunos de los reportajes de Iker tienenuna documentación similar...

A ver si el gran Jiménez es un cachondo, y lleva años y años de sutilies ironías...

En fin...

9/03/2006 08:28:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Portada

~~~~~~~~~~~~~oOo~~~~~~~~~~~~~

17 agosto, 2006

Arte y mamarrachada

Por Juan Manuel de Prada (que, cuando no se pone religioso, dice a veces verdades como puños).

Hubo un tiempo en que el arte aspiró a escandalizar al público burgués y filisteo; esa etapa, coincidente con el apogeo de las vanguardias históricas, ha languidecido lentamente, hasta morir por consunción. Todavía hoy algún artista iluso trata de escandalizarnos empleando los mismos métodos iconoclastas, blasfemos o energúmenos que exasperaban a nuestros abuelos y que a nosotros sólo nos despiertan una sonrisa condescendiente, cuando no un bostezo de hastío; en general, diremos que la posibilidad del escándalo ha fenecido, puesto que ya no existen dogmas que profanar, ni convicciones sagradas que pisotear. El tabú que antaño encarnaban la religión o la moral burguesa lo desempeña hoy la llamada corrección política, ese potaje de gazmoñerías laicas inventadas por el marxismo rococó. Y, puesto que la mayoría de los artistas viven cómodamente instalados en el marxismo rococó, que es fuente de prebendas y bendiciones oficiales, nadie osa arremeter contra el catecismo propugnado desde los púlpitos de la conveniencia. Recordarán las tres o cuatro lectoras que todavía me soportan que, en su película La edad de oro, Buñuel se atrevía a escarnecer ciertos dogmas religiosos; y uno se pregunta: ¿quién se atrevería hoy a escarnecer los dogmas consagrados por la corrección política? Nadie; pues la burla de estas Verdades Irrefutables acarrearía al infractor una condena perpetua de ostracismo. Antaño el artista anhelaba la reprobación social y la intemperie de los márgenes; hoy, en plena era mediática, el artista sabe que en los márgenes no existe vida, así que se queda quietecito entre los ejércitos mansurrones de la corrección política, comulgando diariamente los dogmas que administra la beatería oficial.

      Muerta la posibilidad del escándalo, al artista sólo le resta la vía de la mamarrachada sofisticada, de la pirueta efectista, del reclamo publicitario. El público actual ha extraviado por completo aquellas nociones estéticas que le permitían enjuiciar una obra de arte; de tal modo que el artista posee un salvoconducto sin restricciones para colar las chorradas más abracadabrantes. Lo único que el público reclama es que el aborto que se le ofrece como obra de arte resulte vagamente provocador (entiéndase por provocación el sucedáneo light del escándalo), desquiciado y chocante, a la vez que inofensivo. En su búsqueda de nuevos finisterres de bufonería, el artista puede llegar –como de hecho ha llegado– a enlatar sus propios zurullos, que vende a su clientela como si fuesen bibelots de diseño. En cierta ocasión, aprovechando una estancia en Nueva York, visité el muy decepcionante Museo Solomon Guggenheim, que –como su casi homónimo bilbaíno– es pura fachada y embeleco; a su raquítica colección estable (compuesta por obras muy menores de los vanguardistas entronizados por el kitsch contemporáneo), añadía este hangar para turistas la atracción de una muestra de moving pictures, o sea, filmaciones realizadas por presuntos artistas, entre las que puede apreciarse el cadencioso y lentísimo goteo de un grifo sobre un pilón, o bien una boca (de dientes no muy limpios, por cierto) que gangosea palabras soeces mientras la cámara le escruta la epiglotis. Aprovechando la oscuridad de la sala donde se proyectaba una de estas memeces, me tumbé en posición decúbito prono sobre un diván sin respaldo. Enseguida los visitantes repararon en mí, tomándome por un elemento más del montaje; algunos se agachaban, o ensayaban extraños escorzos, para reparar mejor en la perspectiva de mi cuerpo inmóvil. En la pantalla, mientras tanto, aparecían un grupo de jovencitas desnudas, sustentadas sobre zapatos de tacón, que deambulaban como animales enjaulados por un salón de baile; alguien dijo que mi cuerpo yacente representaba el sometimiento del macho y yo me dejé arrullar por aquellas interpretaciones, que sonaban absurdas y mentecatas. Casi sin darme cuenta, me quedé dormido, convertido durante unas horas en obra de arte que los turistas contemplaban con fervorosa perplejidad y estupefacto arrobo, como si se les hubiera aparecido una escultura de Miguel Ángel.

Etiquetas: ,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


48 comentario/s (feed de esta discusión):
Blogger Bereni-C escribió:

Suscribo lo que dice este señor punto por punto, empezando por el título, que ya al verlo en el lector de feeds me ha hecho la boca agua. Ejem, menos lo de dormirse en un museo, que eso no puedo suscribirlo porque nunca lo he hecho.

8/17/2006 08:33:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

También suscribo el artículo en su totalidad. La única inquietud que me queda es no haberlo escrito yo misma.
Una verdad como un campano, que diría el otro. Apuntar que además de zurullos enlatados también nos suelen regalar otros tipos de mierda, eso sí, con técnicas nuevas, que ya el lienzo ni el papel sirven para hacer arte.
un saludo Gerardo. Post como éste hacen que me hierva la sangre y no hay mejor remedio que éste para la vagancia veraniega.

8/17/2006 09:05:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Bienvenidas las dos. Creo que un emoticono es lo más claro que puedo responderos :D

8/17/2006 10:02:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

El artista cambia al ser observado; la continua atención a los artistas provoca los excesos efectistas que critica Juan Manuel pero no invalida la calidad del arte contemporáneo. Yo también he realizado 'performances' como las que se comentan en el texto ¿es eso malo? ¿No nos está mostrando la flexibilidad del mensaje de la obra?

No todo el arte es provocador, ni se ha agotado la posibilidad del escándalo. Por mucho que le duela a gente como De Prada, el arte sigue vivo.

8/18/2006 12:01:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Necesito tiempo para digerir el artículo. Lo primero que me llama la atención es lo del 'marxismo rococó'. Si os soy sincero, el floreo me mata. Cuando lo relea por tercera o cuarta vez os diré algo más. Todavía me tiemblan las piernas.

8/18/2006 12:23:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pues me alegra leer algo de este señor que me quite el mal sabor de boca después de su metedura de pata acerca del creacionismo. Me ha recordado a algo que vi hace cosa de un mes en la estación de autobuses de Granada. Permitan que describa esa cosa:

Imaginen que cogen unas cajas de cartón, normales, de las de guardar cosas para una mudanza por ejemplo. Rómpanlas en trozos grandes y trozos más pequeños. Mojen una brocha bien gorda en pintura y sacúdanla enérgicamente sobre los cartones. Písenlos también guarreando todo lo que les venga en gana. Luego peguen esos cartones de cualquier modo en la pared de su salón. Bien, pues eso había, y supongo que seguirá habiendo, en una enorme pared de la estación de autobuses de Granada. Cerca un cartelito nos informa del nombre de la "artista", y nos cuenta con palabras rimbombantes algo acerca del placer de transgredir, ensuciar y pisotear. Vergüenza ajena sentí. Mucha.

8/18/2006 03:27:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Pajowsky, no creo que se refiera a todo el arte contemporáneo, claro que arte de verdad se sigue haciendo. Yo creo que a lo que se refiere es a que el esoterismo actual provoca la imposibilidad de diferenciar objetivamente lo bueno de la morralla, a lo que se suma la circunstancia política y la moda ideológica que impulsan a la cumbre a cualquier experto en lo del "buen rollo" y con habilidad social (no hay más que ver nuestra mierda de cine), esto provoca que el arte esté plagado como nunca de fraude e impostura en una proporción apabullante. En cuanto a lo de la corrección política, creo que tiene razón en que es un dogma nuevo que se acepta sin crítica y con miedo a ella, enfrentarse a él acarrea el ostracismo borreguil y hasta el linchamiento.

Omanero, a mí tampoco me gusta el estilo pomposo de Prada, pero tras él a veces dice cosas interesantes. Sin embargo, lo de "marxismo rococó" no me parece parte de este estilo, parece más bien algo escogido para ser exacto y despectivo, como, por ejemplo, "marxismo de salón". Yo creo que entiendo más o menos lo que pretende decir: una tontería estúpidamente rebuscada basada en la ideología igualitaria.

Habitual, Leónidas. ¿Nunca has visto como "gran obra de arte" algún pedrusco inmenso? Un bloque enorme de roca sin más, sin ni siquiera pulir, con las marcas paralelas de los taladros hidráulicos de la cantera. Supongo que para explicarlo se harán muchas pajas mentales sobre monolitos y tonterías simbólicas o posmodernas que harán ligar mucho con oligofrénicas al enterado de turno, pero yo se lo metía por el culo al que lo hizo y a los que pagan millones del dinero público por esa mierda que no le gusta a nadie. Lo malo de esto es que cuando vemos algo medianamente decente, ni siquiera bueno, lo aceptamos con agradecimiento porque el listón está bajísimo. Y también están los maravillosos bloque y planchas de hierro oxidados...

8/18/2006 06:10:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Estoy en plena digestión, Gerardo. Sí tiene razón en las dos tesis fundamentales. Ahora bien, lo del 'marxismo rococó' sigo sin entenderlo. Decir a las bravas que todos los artistas viven 'cómodamente instalados en el marxismo rococó' me da un poco de repelús. Primero, por el 'cómodamente'. Segundo, porque no entiendo el tropo. Si ha querido decir que son marxistas o que el marxismo da pie al arte moderno, opino que se equivoca rotundamente -y el marxismo me importa un bledo, ojo-, parece más un intento de acomodarse al medio donde fue publicado el texto.

De todas formas, sí, tiene razón y hay que reconocerlo.

8/18/2006 07:57:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Bueno, yo creo que Prada escribe con sinceridad aunque sea de derechas y escriba en el ABC, o al menos a mí me lo parece, que lo leo de vez en cuando.
Intentaré explicar lo que entiendo yo, que no sé si será lo que pretende decir él.
A ver, lo del "marxismo rococó" supongo que es la ideología popular de izquierdas actual en general (toma cacofonía), que evidentemente viene del marxismo. Incluye la moda de lo políticamente correcto, que son unas normas sociales que hay que cumplir, bajo amenaza de linchamiento, para ajustarse a la nueva idea de "hombre de bien" y que sustituyen a las que imponía la anterior ideología conservadora predominante, con lo que en realidad seguimos un poco igual (sobre esto yo opino que más bien se han puesto en un extremo, emparedando a los que nos negamos a aborregarnos en alguna de las dos).
Los intelectuales que viven "cómodamente instalados" serían aquellos que se dedican a tragar, propagar o creer esta ideología izquierdosa, seguros de recibir el aplauso de público y crítica, premios del gremio (mayoritariamente progres) y el apoyo institucional (sobre todo el arte), hagan buenas obras o pura bazofia, mientras sea "valiente" y "comprometida", que a estas alturas no es más que tratar con corrección política temas del repertorio de lo políticamente correcto. Ejemplo del cine: el cursi de León de Aranoa (¡es un genio, es un genio!).
Yo creo que, tal como están las cosas, son en realidad más transgresivos ahora los artículos católicos y papistas que hace este señor (y que sabe que perjudican su carrera y su popularidad aunque gane simpatías de derechas) que los tópicos anticapital, antimilitaristas, anticlericales, antihomofóbicos, antiracistas, antiglobalización, antimachistas, etc. que podemos ver en una feria como ARCO, por usar ahora ejemplos del arte. Hacer lo segundo para recibir la palmadita es muy fácil y de rebelde no tiene nada, por mucha pose underground y "gafapasta" que adopten los artistillas mientras aguantan el cubata en una fiesta de diseño.
Ya sé que la mitad de mi respuesta es digresión y pura opinión, pero es que tenía ganas de rajar.

8/18/2006 11:11:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

He dicho "hombre de bien" y no "ser humano de bien". Merezco que mis lector@s me corten mis "atributos de género".

8/18/2006 11:18:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

JAJAJAJA, me parto. Gerardo, ¡machista, sexista, tío malo! Las personas y los personos que leemos tu blog estamos muy disgustadas y disgustados contigo... y hasta contiga.

8/19/2006 09:07:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Pues deberíais, por ese "antiracista" que se me ha escapao.

8/19/2006 02:33:00 p. m.  
Blogger Bereni-C escribió:

Afortunadamente no todo el arte contemporáneo es así. El arte existe y está vivo, eso no lo duda nadie. Lo que pasa es que cosas como la caja de cartón que cuenta Leónidas o una caja de metacrilato tipo pecera llena de papel higiénico USADO, tampax USADOS, pelos y no digo qué más deshechos que vi en la Tate Modern. O yo soy realmente muy burra o eso de arte tiene lo que yo de bicicleta.

Gerardo, por lo de "antiracista" no te preocupes: edita el comentario y pon al lado "/antiracisto" y todo solucionado. ;-)

Por cierto, cómo me toca las narices esta ola de lo políticamente correcto que nos hace ir en contra de la tendencia natural del lenguaje y de tantas otras cosas. Grumpf.

8/20/2006 10:38:00 a. m.  
Blogger Bereni-C escribió:

Ags... que me he dejado una frase a medias en el comentario. Drama y dolor.
La frase debería ser: "Lo que pasa es que cosas como la caja de cartón que cuenta Leónidas o una caja de metacrilato tipo pecera llena de papel higiénico USADO, tampax USADOS, pelos y no digo qué más deshechos que vi en la Tate Modern, hace que muchos renieguen directamente del arte moderno sin pararse a mirar nada más y provoca reacciones como el artículo que ha generado esta charla".

(A ver, que lo releo... Sí, parece que ya tiene sentido. Ain esas prisas)

8/20/2006 10:44:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Estamos todos paranoicos. Desde que se me ocurrió hacer una entrada sobre español correcto ya no vivo.

8/20/2006 04:28:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Con respecto a la frase corrección política, ese potaje de gazmoñerías laicas inventadas por el marxismo rococó, el politically correct nació, según creo, en los EEUU, concretamente en Nueva Inglaterra y casi diría que en la Universidad de Princeton, allá por los años 80, en círculos predominantemente feministas. No tengo datos exactos, pero sí sé que estaba en plena ebullición, por esa zona, mucho antes de que en España supiéramos que existía. Aburría, sobre todo el constante mantra del he o she.

Creo, por tanto, que el término marxista está fuera de lugar. Lo que le pasa al Sr. de Prada es que, cuando algo no le gusta, culpa a los marxistas. Conocía a un señor, hace años, que cuando algo le salía mal culpaba a la Iglesia.

No me gusta el estilo de de Prada, ni coincido habitualmente con sus opiniones; sin embargo, en este caso, puedo hacer una excepción.

8/20/2006 08:09:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pues, como nota del ignorante de turno con aspiraciones a culto, me vais a permitir que os ponga mi opinión.

La verdad es que ni había leido nunca nada de este sr. ni me voy a atrever a criticar su estilo. Lo cierto es que cuando escrivo soy la ostia de enrevesado, y eso sin contar que paso de autocorregirme.

Ahora bien, su idea es algo que lleva tiempo rondandome la cabeza y que todo el mundo se empeña en decirme que demuestra lo inculto que soy.

Vereis. A mi me da la sensación que coger un papel hacer cuatro garabatos y decir lo que representa, es algo que ya los niños pequeños hacen en la guarderia (tengo unas dedicatorias de mi sobrino que no desentonarian nada en un museo de arte contemporanio), vamos que no entiendo a Miró ni ahí me matén y todo el mundo se empeña en que eso es por que soy un inculto.

Claro, que si para ser culto es cuestion de hacer "obras" del rollo que nos explica Berini-C, debo ser un artista de cojones, por que nos a descrito la papelerita que tengo junto al WC y uso para tirar lo que no sería ecológico tirar por el retrete.

¿Comprendes ahora por que me pongo de los nervios con todo le que suena a culto, Gerardo?

8/21/2006 01:45:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Por cierto, debería haber incluido un emoticono con guiño despues de la pregunta ;), pero es que los controlo aun peor que lo ortografía.

Que desastre, dios mio, que desastre :)

8/21/2006 01:49:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Gerardo,
con lo de la ortografía yo vivo sin vivir en mí desde hace taaaaaaaaaaaaaaaaaaanto tiempo, que ya ni me acuerdo.

No quiero quitarle la razón a Juan Manuel de Prada, que quede claro, pero es que cuando leo algo de él, no lo puedo evitar, la objetividad se me escapa al tirar de la cadena. No lo soporto. Me pasa con otra gente, pero hasta este extremo, con ninguno. Y mira que hay escritores que dan un asquito...

Intentar se correcto políticamente llega a extremos absurdos, en eso estoy de acuerdo, pero es cierto que la corrección no hace daño a nadie -ortográfica o política-. Desde luego que es más transgresor el que es papista, pero me niego a ser papista por transgredir.

Siempre es un placer hablar en tu ¿bitácora? ¿Blog? Ya ni sé cómo llamarlo.

Saludos.

8/21/2006 02:23:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

No estoy del todo de acuerdo con usted, Omanero. Opino que lo políticamente correcto a veces es obsesivo y sí que hace daño. No pocas veces, por ese afán de quedar bien con todo el mundo, se cae en hipocresías, falacias y traiciones, y lo que es casi peor, se transforma hasta el uso de las palabras para darles un significado que no tienen, llegando a confundir a la gente e inventando un lenguaje que lejos de servir para comunicar nos incomunica y nos distorsiona la realidad.

Me gusta cómo suena la palabra bitácora, además es de nuestro idioma, y creo que define bastante bien lo que es un blog, si bien es cierto que al hablar de "blogs" nos referimos a una cosa muy concreta de internet y con un funcionamiento determinado que tal vez "bitácora" no especifica. Bah, es sólo una paja mental, ahora la buscaré en el DRAE, a ver lo que nos cuenta.

Por cierto, se me hace muy cargante el Prada, me cuesta seguirlo y no disfruto con su prosa, a pesar de ello, joder, el tío escribe que te cagas.

8/21/2006 06:28:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pues resulta que según el sacrosanto DRAE una bitácora es un armario donde se guarda la aguja de marear... alucina pepinillos. Pero eso sí, un cuaderno de bitácora es el libro en que se apunta el rumbo, velocidad, maniobras y demás accidentes de la navegación. No me digan que no es poético llamar así a un blog.

8/21/2006 07:23:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Marchando brocheta de respuestas...

Dice In I go: [Con respecto a la frase corrección política, ese potaje de gazmoñerías laicas inventadas por el marxismo rococó, el politically correct nació, según creo, en los EEUU, concretamente en Nueva Inglaterra y casi diría que en la Universidad de Princeton, allá por los años 80, en círculos predominantemente feministas.]

No sé, el feminismo es más bien de izquierdas, por lo que cabe en el lote de los grupos desfavorecidos intocables del "marxismo rococó". Yo conozco un ejemplo de corrección política muy antiguo. O al menos lo considero así. En la conquista americana hecha por los españoles, tras las críticas de Las Casas, se prohibió con las Ordenanzas de Ovando de 1573 usar la palabra "conquista" y cambiarla por la de "pacificación". A mí me parece puro politically correct speech.

Dice "No creo Gerardo" :[La verdad es que ni había leido nunca nada de este sr. ni me voy a atrever a criticar su estilo.]

Atrévete, atrévete, que vas bien.

[vamos que no entiendo a Miró ni ahí me matén y todo el mundo se empeña en que eso es por que soy un inculto. ¿Comprendes ahora por que me pongo de los nervios con todo le que suena a culto, Gerardo?]

El problema, que es también un frente del escepticismo, es el del falso intelectual. Un producto intelectual honesto puede ser muy complicado, pero siempre se podrá entender si le prestamos atención o lo estudiamos. Lo malo es que existen muchos artistas y pensadores que se esconden detrás de una falsa complicación que engaña a mucha gente o la intimida. No dicen nada en realidad o hacen imposible descifrarlo al usar claves personales que nadie puede conocer, por lo que la gente confunde la incapacidad de entender sus obras con que son muy complicadas o profundas, y por miedo a parecer ignorante no se atreve a criticarlas. Es un fraude. El ejemplo más grave es ahora mismo el de la intelectualidad posmoderna francesa, que tiene a medio mundo impresionado y está formada por farsantes. Esto existe desde antes en la filosofía o el arte. Algunos autores llaman despectivamente a la literatura críptica porque sí "literatura esotérica", por ejemplo.
Yo hace tiempo que no me corto. Si algo me parece una mierda, lo digo. A mí el que me parece una mierda pinchada en un palo es Tapies.

Dice Omanero: [Intentar se correcto políticamente llega a extremos absurdos, en eso estoy de acuerdo, pero es cierto que la corrección no hace daño a nadie -ortográfica o política-.]

Yo la odio y creo que sí hace daño, mucha gente es intolerante por su causa y debido a que sus mantras mentales están sancionados por la beatería oficial, se cree que posee la verdad y se ve con derecho y hasta obligación de atacar a los demás por sus opiniones. Y nadie merece ser atacado solo por sus opiniones si no pasan de eso, aunque sea un facha repugnante (bueno, quizás Pujalte sí). Mejor ni facheríos ni progresías.

[Siempre es un placer hablar en tu ¿bitácora? ¿Blog? Ya ni sé cómo llamarlo.] Y después dice Leónidas: [Me gusta cómo suena la palabra bitácora, además es de nuestro idioma]

Pues no sé, la verdad. Bitácora es el armario donde se guarda el cuaderno (de bitácora) y dicen, creo que en "Patada al diccionario", que por eso está mal. Pero no veo que esté mal, puede ser la página web el "armario" donde se guardan los textos, ¿no? El blog sería la bitácora y los textos las hojas del cuaderno.
Menuda disección del artículo se está haciendo, al final va a ser cierto que es un temible provocador. Juan Manuel de Vicius, transgresor católico, apostólico y romano.

8/21/2006 08:54:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

La verdad es que el de Prada es un martillo pilón a veces, ja, ja, ja... Lo suelo leer los sábados en el ABC y, efectivamente, cuando no evangeliza, reparte más que un cartero a nuestra colección de amanerados ideológicos oficiales.

8/21/2006 09:11:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Es que hay que leer de todo, al menos a mí me sirve de vacuna contra ciertos quistes cerebrales.

8/21/2006 09:35:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

¿Izquierda=marxismo? Ah, vale.
La tergiversación ha existido siempre. Llamar al despido masivo, reconversión u optimización, a la descarada subida de precios, leve repunte de la inflacción, o a la conquista de América, encuentro de civilizaciones, podrán ser eufemismos. pero no son PC.
El PC es tener que soportar en todos los discursos de los políticos 'responsables': los ciudadanos y las ciudadanas, los hombres y las mujeres de color (¿de qué color?), subsaharianos, magrebíes, afro_lo_que_sea, etnia por aquí y etnia por alla, para no molestar.
Y este es un rollo yanqui, nos guste o no.

8/21/2006 09:39:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Saludos a todo el mundo.

Cuando dije que la corrección no hace daño me refería a eso simplemente, la corrección. Cuando una palabra se usa como insulto -facha, maricón, gordo- deja de tener el derecho a aparecer en según que textos. Si decimos ‘Fulanito está más gordo’, evidentemente, no estamos insultando porque estamos usando la palabra con toda propiedad. Pero en ‘Los gordos deben comer menos’ estamos generalizando -con lo que hay un altísimo riesgo de equivocarnos- y, al sustantivar, nos estamos refiriendo a un grupo de personas por una característica que las devalúa (me niego a decir "desvaloriza"). Menospreciamos, precisamente, porque no está bien visto estar gordo. Si decimos ‘Los rubios tienen más riesgo de tener cáncer’ no insultamos aunque generalicemos de igual manera. Sin embargo, si comparamos las dos frases, mi sentido común hace que la primera me huela a chamusquina y la segunda no. ¿Por qué? En la segunda, la palabra “riesgo” hace que la generalización no sea tal, es cierto, la primera tiene un modal que implica un código estético, vale. Pero la primera sigue apestando. ¿Por qué? De igual manera, “facha” es “fascista” y “maricón” es “homosexual”. Comparando “pareces gay” y “pareces maricón”, “el ABC es monárquico” y “el ABC es facha”, “mujer tenía que ser” y el simple, llano y no tan horrible “esta tía es idiota” llego a la conclusión de que los primeros son insultantes y los segundos son políticamente correctos. Y reconozco que los ejemplos no son del todo convincentes, de acuerdo.

Otra cosa es llegar a los absurdos “los ciudadanos y las ciudadanas”, “pacificación” por “conquista”, “personas de color” y demás memeces. Esto es un invento estúpido que no tiene ningún sentido.

En Alemania se ha llegado a extremos más inquietantes. En alemán existe un pronombre “man” para las oraciones impersonales, equivalente a nuestro “se”. Da la casualidad de que la palabra “hombre” -en el sentido de “varón”- se pronuncia igual pero se escribe “Mann”. Total, que algunos locos han decidido cambiar el pronombre en cuestión y sustituirlo por “frau”, que es la versión en minúscula de “Frau”, “mujer”. Me pone la piel punta y los pelos de gallina.

8/22/2006 12:48:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Hola,

Gerardo, me invitas a criticar al Sr. Prada y permiteme que te diga que jamas lo haré. Y no se trata de que me guste su estilo como bien habras adivinado, se trata simplemente de que me gusta escribir (algun día me pongo las pilas, abro un blog y publico un huevo de cosas que tengo en el disco duro)pero no consigo ser menos enrevesado que él. De hecho, lo soy más. ¿Como puedo criticar algo que aun hago peor? Me conformo con seguir siendo un espectador y aprender de quienes lo hacen bién.

Respecto al tema de la visión sobre lo abstracto (Miró...) y todo eso recuerdo una historia que oí en la radio. La verdad es que no la recuerdo muy bien pero era algo así como que el pintor Dalí, estando en la inauguración de un peluqueria del Llongueras rompio un vidrio o un espejo. Ante el asombro del peluquero lo firmó y le dijo algo parecido a "no lo tires, algun dia valdrá millones"

Esa es la visión que yo tengo del arte desde mediados del siglo XIX, en general, que particularizando se salva más de uno.

Respecto a lo políticamente correcto mi opinión es un encuentro de sentimientos. No se si será por deformación profesional o por defecto genético, pero lo cierto es que tiendo a evitar las palabras insultantes. Es cierto que algunas de mis expresiones pueden parecer ofensas, quizá por que suelo olvidar que ciertas cosas que digo solo tienen sentido en el contexto en que yo las pienso y me rusalta difícil expresarlas más claramente, pero habitualmente doy vueltas a mi frases para evitar que nadie se de por ofendido. Por otro lado, el PC y sus eufemismos me sacan de quicio y no por que den patadas a la lengua como dice Leonidas, que las dan, sino por que no dejan de ser otra forma de discriminación, más rosa, pero discriminación a fin de cuentas.

Por más vueltas a lo eufemismos que le queramos dar, todos somos iguales, tanto en nuestra capacidad de ser maravillosos como en la de ser unos cabrones.

En palabras de Harry el sucio, yo no soy racista, solo odio a los negros, lo judios, los sudacas...de hecho, odio a todo el mundo ;)

No es que comparta la opinión, de hecho solo comparto una opinión con el personaje de ficción y es que las opiniones son como los culos, todos tenemos una, pero creo que ilustra muy bien lo jodidos que son los eufemismos.

8/22/2006 10:02:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Ya esta, se me escapó la tortuga. :)

Decia lo de los eufemismos respecto a las palabras del Sr. Omanero.

Verá, por muy bonito que quede, homosexual, en la practica, es una forma de decir maricón. Es decir, que uno puede llamar gay a otra persona con la misma capacidad despectiva que si lo llama maricón y viceversa.

A fin de cuentas, sendas palabras, designan lo mismo, una persona cuya opción sexual le lleva a sentirse atraid@ por personas del mismo sexo. Independientemente de la connotación que usted desee darle.

De la misma forma gordo, que en españa es despectivo, en argentina se suele usar cariñosamente hacia los bebes, lo que la convierte en una palabra tan cariñosa como nuestro "cariño"

Respecto a estas connotaciones podriamos hablar largo y tendido (por cierto, Gerardo, entraría dentro de lo hablabamos en otra entrada respecto a la ofensa y como cada cual se da por aludido)

Otro ejemplo de la ostia, es el famoso "nena" que el feminismo ochentero convirtió en una palabra despectiva y chulesca, cuando su connotación deribaba del "baby" en las canciones anglo-sajonas y era, por tanto, una expresión de cariño.

Vamos, que le demos la vuelta por donde queramos al eufemismo, es, además de una chorrada, una forma de complicar las cosas.

Por otro lado lo PC no solo lo debemos resumir en los eufemismos. También deberiamos hablar de la discriminación positiva que ha provocado tanta corrección política y que, a fin de cuentas, no solo no deja de ser discriminación (y, en algunos casos auto discrimincación) sino que además provoca indefensión en personas que no entran dentro de las minorias que se pretende no discriminar.

Ejemplos hay muchos, pero ya me he extendio demasiado, si recibo permiso explicito, me lio.

8/22/2006 10:21:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Evidentemente, "homosexual" y "maricón" denotan lo mismo. Depende del contexto, "maricón" no es un insulto, igual que "cabrón". "Puta" sí lo es, nos pongamos como nos pongamos y, aunque no queramos, "Julián es maricón" insulta y "Julián es homosexual" no, aunque signifiquen lo mismo. Y los insultos, según la situación, no son propios.

A propósito del accidente de metro de Valencia oí en un bar: "Eso habrán sido los maricones, que no quieren que se organice aquí lo del papa". Lo PC puede ser toda una memez, de acuerdo, pero esa frase no es de recibo.

8/22/2006 10:57:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

In I Go: [¿Izquierda=marxismo? Ah, vale.]

Sí.

[La tergiversación ha existido siempre. Llamar al despido masivo, reconversión u optimización, a la descarada subida de precios, leve repunte de la inflacción, o a la conquista de América, encuentro de civilizaciones, podrán ser eufemismos. pero no son PC.]

A mí eso de "encuentro de civilizaciones" me suena a políticamente correcto

[El PC es tener que soportar en todos los discursos de los políticos 'responsables': los ciudadanos y las ciudadanas, los hombres y las mujeres de color (¿de qué color?), subsaharianos, magrebíes, afro_lo_que_sea, etnia por aquí y etnia por alla, para no molestar. Y este es un rollo yanqui, nos guste o no.]

Politically correct speech es eliminar algunas expresiones, como si eso implicase que los conceptos representados lo hiciesen con ellas, porque lo que significan o se pretende que significan se ha establecido por la opinión pública como prejuicioso o censurable. Carreter empleaba el símil de un espejo: eliminando el espejo no se elimina lo que se refleja en él. Que digamos "afromericano" no quita que deje de existir racismo. Cambiar "conquista" por "pacificación" es lenguaje políticamente correcto aunque sea en el siglo XVI, está basado en lo mismo. Es como hablar de lucha de clases y revolución en las revueltas irmandiñas contra los señores; aunque Marx no hubiera nacido, el fondo es el mismo: explotados contra explotadores. Solo usamos vocabulario moderno para realidades antiguas. No da alergia.

Además yo no usé la frase "politically correct speech", sino "corrección política" en general, de la que el discurso políticamente correcto es solo una faceta. La corrección política es algo más amplio que no solo afecta al lenguaje y que puede manifestarse por ejemplo en cosas como la "discriminación positiva" o el miedo en EE.UU. a que te consideren racista contra los negros. Es más amplio que unas muletillas del lenguaje.

No creo Gerardo, no es lo mismo ser enrevesado (con una sintaxis liada) que pedante. Dudo mucho que lo que escribes sea pedante, por lo que no creo que compartas defectos con este tipo.

Omanero, creo que los alemanes tienen una auténtica tiranía de la corrección política. El peor pasado fascista de la humanidad los tiene ahora totalmente aterrorizados ante cualquier sospecha de racismo, etc. Por ejemplo, creo que allí casi ni se puede hablar de endurecer las leyes de inmigración.

Yo creo que lo de la corrección política es innecesario, es una manera estúpida y autoritaria de sustituir, con una mecánica irreflexiva, un sucedáneo, un parche chapucero, una arreglo superficial, lo que se debería enseñar de verdad: el respeto por los semejantes o la simple urbanidad.

8/22/2006 01:57:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Hola otra vez,

Omanero, dices que "puta" es un insulto.

En wikipedia, concretamente, entre tres versiones de su procedencia da esta etimología.

"Una versión dice que viene del verbo latino putare, pensar. En el momento en que los griegos fueron conquistados por los romanos, los hombres se utilizaron como educadores, y las mujeres como prostitutas. Al ver los romanos que las mujeres eran conocedoras de la ciencia y la política las calificaron como pensadoras, o en latín putas, palabra que todavía se conserva en español y catalán."

De hecho por catalunya, si a uno le llaman puta, no es necesario que se ofenda. Depende del contexto como bien dices.

Por otro lado es consabido el tópico del homesexual que llama "maricón" a su pareja cariñosamente.

Por algunas entradas podrás encontrar discusiones entre Gerardo y yo sobre el termino "necio", que Gerardo usa muy ajustadamente a la RAE y que yo digo que esto no lo hace menos insultante.

De todas formas, como ya dije en su momento, sobre la ofensa podriamos hablar largo y tendido. Baste con decir que, en mi culo, perdón, opinión, de una ofensa tienen tanta culpa el ofensor como el ofendido. Es decir, que de nada sirve dar vueltas politicamente correctas si, al final, el otro se siente que le tratan como a un necio, aunque esto no me parezca una escusa para usar la palabra alegremente. Ya dije que tengo sentimientos encontrados respecto al tema.

Por muy políticamente correcto que resulte evitar los tonos despectivos, como muy bien dice Gerardo, esto no evita la discriminación que estos representan.

Gerardo, creeme, hasta yo mismo creo que mis escritos resultan pedantes. De todas formas, gracias, por que lo cierto es que me referia a que leerme suele ser tan palo como leer a Cervantes ;)

8/22/2006 04:42:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Omanero dijo, "A propósito del accidente de metro de Valencia oí en un bar: "Eso habrán sido los maricones, que no quieren que se organice aquí lo del papa". Lo PC puede ser toda una memez, de acuerdo, pero esa frase no es de recibo."

Pues resulta que tienes toda la razón y coincidimos plenamente en la visión de que esta frase no es de recibo.

Pero, en mi caso, si la encuentro una meada fuera de tiesto, no es por su corrección política o falta de ella, es simplemente por que el que la dijo solto la chorrada del dia (todos deberiamos tener derecho a una chorrada diaria, como minimo)

Es una discriminación absurda, ya que los homosexuales, por bien organizados que esten, no tienen por que pasar al terrorismo. Pero esto no la hace menos sin sentido si la cambiamos por la frase "Eso habrán sido los homosexuales, que no quieren que se organice aquí lo del papa" o esta otra "Eso habrán sido los escepticos, que no quieren que se organice aquí lo del papa".

Por tanto, esta frase es una tonteria sea políticamente correcta o no.

Falta, no obstante, dilucidar el contexto para saber que sentido pretendia darle el orador que, probablemente, era jocoso, aunque no falto de mal gusto.

8/22/2006 04:55:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Veo que lo de necio te molestó de verdad, que sigues recordándolo. No estaría de más que te pidiese disculpas: te pido disculpas. Y añado además que no creo que lo seas y que has demostrado no serlo.

8/22/2006 05:29:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Ya se que soy un pesado pero es que este tema me ha llamado la atención.

La homosexualidad es una gran demostración de hasta que punto lo PC es totalmente absurdo.

Ahora esta de moda la homosexualidad y a todo el mundo le parece que es muy abierto por que cree que "dejar que los homosexuales se casen" esta bien.

De entrada, nadie deja a nadie hacer nada, es un derecho que les asiste, guste o no a quien sea y se utilice el eufemismo que se utilice para designarlo.

En segundo lugar, por muy politicamente correcto que sea sustituir maricón por homosexual, mientras la primera tenga una connotación negativa, seremos unos cerrados de la ostia. ¿Por que? Por que si yo me ofendo por la calle si alguien me llama maricón, simplemente es por que sigo viendo esta esta opción sexual negativa y discriminatoriamente.

En tercrer lugar por que hablamos de homosexual y nos referimos, por tanto, tanto a gay's como lesbianas. Y yo me apuesto un brazo a que si hicieramos una encuesta entre la población heterosexual masculina, una mayoria reconoceria excitarse ante dos mujeres besandose. Esto demuestra una discriminación, ya que si realmente fueramos libres de mente, veriamos lo mismo en una pareja homesexual, tanto de hombres como de mujeres, que vemos en una pareja heterosexual que se besa. Es decir, nada raro ni morboso.

Con esto solo pretendo ilustrar hasta que punto la PC y sus eufemismos resultan absurdos.

Omenero tiene toda la razón en decir que todo depende del contexto. Yo mismo he sostenido lo mismo previamente y además, suelo opinar que no solo del contexto, también depende de como cada cual interprete las palabras y de su disposición a sentirse ofendido (en lo que entra aquello de "quien se pica ajos come"). No obstante, esto no hace menos inutiles los eufemismos y lo PC si no van acompañados de un sincero cambio de mentalidad.

Perdonad si me emociono. Pero es que el tema me entusiasma.

8/22/2006 05:41:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Saludos a todos.

En cuanto al comentario sobre los maricones y el accidente de metro, coincidimos en que no tiene ningún sentido. Lo que me llama la atención es que esa palabra aparezca en una frase con una acusación de ese tamaño. Precisamente el que en esa frase no podemos cambiar la palabra "maricones" por "homosexuales" -casi parece agramatical- me dice que la intención del emisor es, justamente, la de herir. Si la diferencia entre "homosexual" y "maricón" es, simplemente, de registro, entonces habrá que decidir, según el contexto. Lo que está claro es que la primera no tiene connotaciones negativas -que yo sepa- y la segunda sí, por lo que puede resultar ofensiva.

El ejemplo que dices del que dice "maricón" a la pareja es una muletilla, como el que llama "hijo de puta" a un amigo cuando ha tenido mucha suerte. No me refiero a esos ejemplos.

Ya no me fío de las etimologías. Las palabras cambian, por mucho que la voz de la que procedan signifique otra cosa. A propósito, yo estaba convencido de que la palabra "puta" siempre era peyorativa.

Por otra parte, creo que estamos de acuerdo en lo fundamental, pero no acordamos dónde está la frontera.

Es un placer leeros.

8/22/2006 05:44:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Hola Gerardo,

Pues yo opino que en el contexto en que me lo dijiste estaba la mar de bien usado. Dando por supuesto que solo me conocias por lo escrito en aquella entrada, es justificable la opinión. Por lo que ya estabas disculpado antes de pedir las disculpas.

Lamento reiterarlo, pero es que me parece un gran ejemplo de como una palabra, por bien usada que este, puede ser ofensiva fuera de su contexto adecuado.

No usaré mas el ejemplo para evitar suspucacias que no deseo levantar.

Buen rollito :)

8/22/2006 05:44:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Omenero,

Pues sí. De acuerdo en lo fundamental. Falta de acuerdo en la frontera.

También un placer leeros a todos.

8/22/2006 05:47:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Gerardo, creo que tenemos una idea ligeramente diferente de lo que es el PC. Para mí, los eufemismos no son necesariamente PC. El PC, en principio, pretende ir en contra de la discriminación. Otra cosa es que, a base de machaconería, haya acabado degenerando, y, en boca de políticos y similares, termine siendo un aborto. No pretende, en principio, ocultar la realidad, sino cambiarla.

Porque, la mayor fábrica de eufemismos que hay son los MBA, creo, y no son precisamente PC. Ahí si que se pretende la ocultación.

Pero esto no deja de ser mi punto de vista.

8/22/2006 06:27:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Omanero: [Si la diferencia entre "homosexual" y "maricón" es, simplemente, de registro, entonces habrá que decidir, según el contexto. Lo que está claro es que la primera no tiene connotaciones negativas -que yo sepa- y la segunda sí, por lo que puede resultar ofensiva.]

Está claro que no son lo mismo, uno insulta y otro define. Vale, también hay usos coloquiales, pero todos sabemos diferenciarlos.
Lo que se intenta evitar con la corrección política es no usar las palabras que hayan ganado malsonancia que ofenda a determinada gente. Lo malo es que la nueva palabra propuesta puede acabar siendo malsonante, por lo que no acabamos nunca. Creo que al principio "sidoso" no tenía ninguna connotación despectiva, pero acabó cambiándose por "seropositivo" ("sidático" dicen algunos también) porque empezó a sonar mal debido al uso que se hacía. Lo mismo puede pasar con otras palabras (no lo recuerdo bien, pero creo que la palabra inglesa para llamar a los negros cambió varias veces por esto).
Si seguimos discriminando a determinado colectivo, de nada servirá ir cambiando el nombre que lo defina para que no suene mal. Cuando se extienda otra vez el "**** de mierda", ¿tendremos que cambiar la palabra? Se me acaba de ocurrir que quizás haste sea mejor dar ejemplo de uso de la palabra con respeto, en vez de huir de ella aceptando en cierto modo el estigma.

[Las palabras cambian, por mucho que la voz de la que procedan signifique otra cosa.]

Sipis.

In I Go: [Gerardo, creo que tenemos una idea ligeramente diferente de lo que es el PC.]

Sí, me parece que sí.

[Para mí, los eufemismos no son necesariamente PC. El PC, en principio, pretende ir en contra de la discriminación. Otra cosa es que, a base de machaconería, haya acabado degenerando, y, en boca de políticos y similares, termine siendo un aborto. No pretende, en principio, ocultar la realidad, sino cambiarla.]

En cambio yo considero corrección política tanto la intención inicial que dices como el aborto en el que ha degenerado. Y creo que lo extiendo a muchas prácticas de hipocresía o eufemismo, cuando se usan conscientemente con demagogia.

También considero corrección política cosas como llamar a los practicantes "ayudantes técnicos sanitarios", y no sé si eso es un eufemismo. Supongo que lo considero corrección política desde el momento en que llamas practicante a un ATS y se ofende. No sé... Creo que voy a pensarlo.

[Porque, la mayor fábrica de eufemismos que hay son los MBA, creo, y no son precisamente PC. Ahí si que se pretende la ocultación.]

Ahí sí que me pierdo, ¿qué son los MBA?

8/22/2006 07:37:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

MBA: Master in Business Administration. Los cursos de postgrado en administración de empresas, de donde salen las palabras: optimizar, rentabilizar, amortizar..., que habitualmente suelen querer decir estrujar.

8/22/2006 08:13:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Vale, vale. Ja, ja, ja.

8/22/2006 08:25:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Omanero dijo, "Precisamente el que en esa frase no podemos cambiar la palabra "maricones" por "homosexuales" -casi parece agramatical- me dice que la intención del emisor es, justamente, la de herir."

He tardado lo mio en contestar por que, confieso, que me ha costado lo mio entenderte.

Creo que esa diferencia de opiniones en la situación de la frontera de la que hablabas esta justamente ahí.

De hecho, para mí si que se puede cambiar "maricón" por "homosexual", ya que no encuentro insulto en ninguna de las dos, fuera de un contexto concreto. Y por esto no acababa de entender a que te referias.

Supongo que para ti suena agramatical (o casi) si la sustituimos por homosexual por que, al no ser despectivo, no tiene sentido incluirla en una frase dicha con tan mala baba o poco acierto.

Yo creo que las palabras por si mismas no tienen una intención, sino que esta se la otorga el contexto provocado a caballo entre las intenciones del orador y la sensibilidad del oyente.

Admito que mezclo peras con manzanas cuando hago alusiones a muletillas, coloquialismos y significados segun la zona geografica y que, comunmente hemos aceptado que palabras como "maricon" o "puta" tengan un componente altamente ofensivo que, como yo mismo defendí cuando me tocó, hace que nos veamos obligados a usarlas con cuidado.

Pero en mi opion ese componente ofensivo se lo ha dado el trato discriminatorio y vejante que la sociedad a dado historicamente a ciertas minorias, sin que esto convierta la palabra en una maldad por si misma, somos nosotros lo malos.

Otro ejemplo, con el que me cabreo menos es el de "culo", palabra malsonante que evitamos y sustituimos por (¿eufemismos?)como pompis, trasero, baja espalda...

En cierta ocasión, hace un monton de años, oí en televisión una entrevista a Don Camilo Jose Cela, a quien creo que todos respetamos, hacer una defensa de la palabra culo diciendo que esta mejor empleada que pompis ya que esta ultima no esta, o no estaba entonces, en el diccionario de la RAE y, por tanto, era una palabra incorreta.

Creo que ese es el punto en que discrepamos, para mi la frontera esta en la mentalidad de quienes usan las palabras. Interpreto que para otros (no me aventuro de si sera el caso de Omanero o no) esa frontera esta en el significado oficial o extraoficial de la misma. Es decir, el significado que por convencion social le otorgamos o "significado social" (y lo pongo entre comillas por que no se si esta expresión seria admisible)

Un saludo, :)

8/23/2006 09:51:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

No puedo dejar de pegar esto aquí. No le dedico una entrada porque sería ya demasiado copipaste. ¿Empieza a ser evidente que el emperador está desnudo? Fuente: Cultura de ABC.es.

Los «Stuckistas» ridiculizan al director de la Tate Gallery de Londres

EFE/Londres

Los "stuckistas", pintores figurativos opuestos a los experimentos conceptuales de buena parte del arte actual, han decidido ridiculizar al director de la Tate Gallery, Nicholas Serota , en la primera exposición comercial que organiza el grupo en Londres.
En el centro de la exposición estará en efecto una imagen de Serota examinando un par de bragas rojas colgadas de una cuerda, en clara alusión a la "cama sin hacer" de la polémica artista Tracey Emin, una de las finalistas del premio Turner que concede anualmente la Tate.
El cuadro, del que es autor Charles Thomson, se titula "Sir Nicholas Serota decide una adquisición" y en ella el director de la Tate se pregunta: "*Es un Emin auténtico (valorado en 10.000 libras) o una falsificación sin ningún valor?".
Thomson, cofundador de los "stuckistas", describe la exposición, titulada "Go West" y que se inaugurará en octubre en la galería Spectrum, de Londres, como parte de una "batalla de ideas" sobre lo que es importante en el arte.
Royden Prior, director de la galería, ha afirmado que los "stuckistas" son "buenos artistas" y que basta con fijarse en su arte sin los anteojos de la política.
Un museo nacional, la Walter Art Gallery, ofreció ya a los "stuckistas" una exposición de cinco meses durante la Bienal de Liverpool del 2004 y este año, en la nueva bienal, habrá un simposio sobre "El Triunfo del Stuckismo" en la Universidad John Moores de esa ciudad.
Incluso hay quien les atribuye el mérito de haber influido en la decisión del marchante y coleccionista Charles Saatchi de volver a presentar pintura pura en las últimas exposiciones que ha organizado.
Sin temor a ser tachado de inmodesto, Thomson traza paralelos entre el grupo de que forma parte y los impresionistas franceses: "A ellos también los ridiculizaba todo el mundo al principio. Nosotros dijimos que una cama no es arte, y todo el mundo se echó a reír, pensando que no teníamos ni idea".
"Pero han pasado muchas cosas desde entonces, y finalmente se nos reconoce", explica el pintor sobre el movimiento que fundó en 1999 junto a Billy Childish (que lo abandonó en el 2001) y otros once colegas.
El nombre lo tomaron irónicamente de la frase que espetó Tracy Emin a Childish, su compañero de entonces, y que rezaba así en inglés: "You are stuck", que puede traducirse por "os habéis quedado ahí".
El grupo publicó en 1999 el llamado "Manifiesto stuckista", que concede la máxima importancia a la pintura como medio y condena tanto el arte conceptual como el posmodernismo.
Una de sus afirmaciones más polémicas es la de que "los artistas que no pintan no son artistas".
Y en relación con el famoso tiburón disecado en formol de otro de los "jóvenes artistas británicos", Damien Hirst, los "stuckistas" argumentan: "Un tiburón muerto seguirá siendo nada más que eso sin que importe el contexto".
"Con independencia de lo que estén dispuestos a pagar hoy (por ese tiburón) los crédulos, el posmodernismo está destinado al basurero de la historia", escribe también el grupo en su manifiesto.
Fueron los "stuckistas" quienes denunciaron el que la galería Tate Britain hubiese pagado más de un millón de euros al artista Chris Ofili, uno de los miembros del patronato, por la instalación titulada "The Upper Room", que representa a Jesús y los apóstoles como figuras de aspecto simiesco.
Desde el año 2000, los "stuckistas" han venido manifestándose regularmente a las puertas de la galería Tate Britain para protestar por el premio Turner, que, según ellos, pese al nombre del gran pintor que llega, desprecia la pintura y favorece el arte conceptual.
En concreto acusan a Serota de tratar de imponer sus propios criterios en materia artística a todo el mundo pese a que la galería Tate es una institución pública.

8/23/2006 07:27:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Pues me acabo de encontrar un estupendo titular de La Voz de Galicia, vía Microsiervos: "Una empleada de la limpieza de la galería Tate tira una bolsa de basura sin saber que era una obra de arte." Juas, no me extraña, pero es que al final de la noticia nos dan otra sorpresita. Noticia completa aquí: http://www.lavozdegalicia.es/inicio/noticia.jsp?CAT=126&TEXTO=100000054670

8/27/2006 02:40:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Lo pego para que no se pierda:

ARTE
Una empleada de la limpieza de la galería Tate tira una bolsa de basura sin saber que era una obra de arte

27/08/2004

Una empleada del servicio de limpieza tiró por error una bolsa de basura que formaba parte de una exposición de arte moderno presentada en el Tate Britain, uno de los principales museos de Londres.

(Firma: Agencias )

Según la prensa británica, que da cuenta del hecho, la obra de arte fue recuperada a último momento en el contenedor de basuras del museo cuando el conservador se dio cuenta de su desaparición.

La obra-bolsa de basura fue realizada por el artista alemán Gustav Metzger en 1960 y titulada sobriamente 'Nueva creación de la presentación pública de un arte autodestructivo'. Colocada sobre una mesa con residuos diversos, la bolsa contenía pedazos de cartón y periódicos viejos.

Hace tres años, el artista británico Damien Hirst sufrió una desventura similar, cuando una de sus composiciones, un cenicero lleno de colillas y de paquetes de cigarrillos vacíos, fue arrojada a la basura por una empleada de la limpieza. La obra fue reconstituida poco después.

8/27/2006 03:51:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Otra, de El país.

De cómo vender un perchero roto a un museo de arte moderno por 600.000 euros

La Tate Gallery desvela el precio que ha pagado por algunas de sus últimas adquisiciones

EFE - Londres

ELPAIS.es - Cultura - 19-09-2006

La pregunta ya no es qué es arte, o, apurando más, si el arte moderno es o no una tomadura de pelo. Aceptado que no debe serlo, ante la insistencia de críticos, museos y creadores, ahora el ciudadano puede admirar con tranquilidad unos excrementos de elefante en una pinacoteca de renombre. Le queda sin embargo una parcela para mostrar su estupor, porque resulta que el arte moderno, como todo en esta vida, tiene precio, y al parecer no es barato. La Tate Gallery de Londres, uno de los principales museos del mundo, ha desvelado cuánto ha pagado por algunas obras. Como muestra, un botón: los citados excrementos han costado 880.000 euros.

En este caso se trata de una instalación bautizada The upper room (La habitación de arriba) por su autor, Chris Offili, que suele usar la mierda de plantígrado para sus obras de arte. Se da la circunstancia de que este creador pertenece al Patronato del museo; hasta ahora la institución se había negado a desvelar el precio de sus adquisiciones, pero ha decidido cambiar su política ante el revuelo originado por este caso.

Así, la Tate ha publicado en Internet la lista de la compra de su director, Nicholas Serota, y del presidente del Patronato, Paul Myners. En total el museo se ha gastado 12,6 millones de libras (unos 18,7 millones de euros) en los dos últimos años. Seis obras de Tracey Emin costaron 370.000 euros; la película How I Became a Rambli' Man, en la que el artista Rodney Graham aparece cantando disfrazado de vaquero durante nueve minutos, costó 151.000 euros. Más arte moderno: un perchero sin la parte superior (precisamente la que sirve para dejar el sombrero) reportó 600.000 euros a Luciano Fabro, que bautizó su obra como Pie 1968-1971.

Aun así, el museo cree que tiene lagunas importantes en su colección, pero ante el alto precio que alcanzan algunas obras en el mercado se ha visto obligada a instar a los creadores a que se las donen. Una veintena de artistas se ha comprometido a hacerlo, entre ellos la española Cristina Iglesias, pero pocos han cumplido hasta ahora su palabra.

9/20/2006 12:39:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

A mi todo esto me recuerda bastante a 'F. for Fake' de Orson Welles.

3/05/2007 06:19:00 p. m.  
Blogger Leónidas Kowalski de Arimatea escribió:

Aquí, aquí es donde yo quería soltar mi desahogo, mi grito de rabia, mi vómito... pero como otros lo saben hacer mejor que yo, les cedo la palabra:

La provocación repugnante.

¡Canalla miserable!

Sí, ya sé que las rasgadas de vestiduras no son amigas de la razón, pero a veces hace falta mucho cuajo para no poner el grito en el cielo.

Tal vez hago mal dándole pábulo al asunto que tratan los enlaces, pero me ha parecido que venía que ni pintado para esta entrada.

10/21/2007 10:33:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Portada

~~~~~~~~~~~~~oOo~~~~~~~~~~~~~

12 agosto, 2006

Español correcto: a + por

Me preguntaba hace poco cierta encantadora señorita si es correcta la agrupación preposicional a por con el sentido de "en busca de" ("Voy a por el periódico"), ya que mucha gente la desaconseja. El rechazo por la expresión viene desde la Gramática de 1931 de la RAE, confirmado en su Esbozo de 1973; pero a estas alturas podemos leer en cambio en el Diccionario Panhispánico de Dudas (que tiene valor normativo) que a por no es considerada una expresión incorrecta, solo rara en el español americano. En realidad la combinación de preposiciones es normal en castellano (para con, de entre, por entre, tras de, de por, etc.) y no existen razones para censurar exclusivamente el empleo de a por, que es frecuente en textos literarios y cultos. Escritores como Unamuno y Benavente la defendieron contra la norma académica. Yo, como partidario del uso, la prefiero también por estar más extendida, me resulta más natural. Además, a por tiene ventajas expresivas que evitan ambigüedades: "Voy por mi hermano" puede significar tanto "voy a buscar a mi hermano" como "voy debido a mi hermano" como "voy en lugar de mi hermano", en cambio el significado de "Voy a por mi hermano" es claro. Y algunas acepciones, al menos aquí en la península, se perciben como exclusivas de la combinación de preposiciones, para mí y para muchos españoles no es lo mismo un entregado "Voy por ti" que un amenazante "Voy a por ti".

Etiquetas: ,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


8 comentario/s (feed de esta discusión):
Blogger Bereni-C escribió:

Lamentablemente parece que cada vez hay más dudas como esta. Y la causa parece ser la práctica tan extendida del "todo vale mientras encaje". Por ejemplo, un dos tres responda otra vez: la cancioncilla del Ron Barceló que me pone los pelos como escarpias cada mañana en M80 y que dice algo así como "estaba en la barra preparado A trasnochar". Y si alguien oye semejante burrada varias veces y de distintas fuentes ¿quién puede convencerle de lo mal que suena?

8/13/2006 07:17:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Es cierto, el trueque de preposiciones es imparable, acaba uno confundido. Quizás otro día hable de eso.

8/13/2006 07:22:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Lo del 'a por' está ya tan extendido que es imparable. Por cierto, nunca había caído en la cuenta de la diferencia entre 'voy por ti' y 'voy a por ti'. Ahora oigo mucho 'paso a por ti'.

8/14/2006 01:32:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

Pues ese "paso a por ti" me gusta...

8/14/2006 05:07:00 a. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Nos tienes abandonados. ¿Para cuando un 'post' nuevo?

8/17/2006 01:26:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Estoy con Omanero. No quisiera agobiar a Don Gerardo, pero este blog es adictivo y ando "enmonado". Aunque por el momento me consuelo con los comentarios de las dos recientes entradas sobre el asesinato de Kennedy, que son muy ilustrativos sobre cómo funcionan las mentes de ciertas personas.

Si no lo ha hecho ya, Omanero, le sugiero que cuando tenga un rato los lea. Especialmente los de "El mito del disparo que mató a Kennedy". Mal que le pese a Don Gerardo, he aprendido más con el debate en los comentarios que con la propia entrada. Pero eso sí, lo que he aprendido nada tiene que ver con el magnicidio, jejeje...

8/17/2006 03:36:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

¡Estáis muy, pero que muy mal acostumbrados! En estos momentos estoy actualizando con una frecuencia altísima para lo que suelo. Por si quedaba alguna duda, soy un auténtico vago y encima sigo eso de "si no tienes nada interesante que decir, calla". Bueno, pondré algo nuevo dentro de nada (por cierto, Leónidas, la discusión sigue).

8/17/2006 04:15:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Una pequeña nota de español correcto sobre el uso de a + por.

5/09/2007 04:25:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Portada

~~~~~~~~~~~~~oOo~~~~~~~~~~~~~

06 agosto, 2006

Recortes de la prensa seria

ENCONTRAMOS LAS CUCHARAS DE URI GELLER

-El truco no era tan sofisticado como decían los escépticos.

Las dichosas cucharas

Jotaeme Stalin
============
Villa Noabyecto


Tras una sobremesa con demasiados licores en un bar de carretera, el famoso Uri Geller olvidó en una tarta helada sus herramientas de trabajo. Al parecer, intentó degustar con sus cucharas el postre del día y, frustrado por no poder llevarse un pedazo a la boca, abandonó el local visiblemente confuso. "Entre que la cuchara se le doblaba y que estaba beodo, dejó más Comtessa en sus pantalones que en el plato, no veas qué risas nos echamos", declaró un cliente habitual del bar Circe.
Publicado en The Teleplastic Inquirer (las noticias que buscabas con el rigor que se merecen) inspirado por las fricadas que se compra uno cuando descubre en un quiosco ciertos artículos de broma.

Etiquetas: , ,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


7 comentario/s (feed de esta discusión):
Anonymous Anónimo escribió:

Comot todo...con truco...
Qué ilusos fuimos!!!
Saludos misticos.

8/07/2006 07:50:00 a. m.  
Blogger Gerardo escribió:

¡Que no tiene truco, que no! Te juro que esta se dobla...

8/07/2006 06:42:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

vale, desemmascarado el bulo, falta desemmascarar como se lo montaba para que no se doblasen cuando no debian y, ya depaso, desemmascarar al desemmascarador.

8/08/2006 05:26:00 p. m.  
Blogger Psicopanadero escribió:

Es obvio que el post de Gerardo es de coña. Todos los escépticos tenemos muy claro que lo de Uri Geller eran verdaderos poderes psíquicos, aunque de cara a la galería mantengamos una visión diferente. Y cuando le fallaban los poderes, pues hacía esto: Video

8/09/2006 02:07:00 p. m.  
Anonymous Anónimo escribió:

Por supuesto que Mister Geller es un verdadero psíquico, de eso no me cabe la menos duda.

Este video solo demuestra que todos tenemos malos dias.

Bueno, solo es una casualidad que justo lo malos los recoja una camara y los buenos sean en casa cuando nadie te ve.

Yo en privado no cometo faltas de ortografía y Jose Mari habla catalán y corre como un gamo, o más.


Pero yo diria que Gerardo no esta de coña, que lo dice muy en serio y el no se equivoca mucho. Aunque yo no le crea.

8/10/2006 03:33:00 p. m.  
Blogger Psicopanadero escribió:

Pero lo de José Mari no fue en privado. El primo del sobrino del yerno de la tía del vecino del hostelero del pueblo de la mujer del albañil que un día le hizo una reforma a la casa del padre del compañero de piso de la novia del cajero del supermercado que atendió a la madre de la trabajadora de la conservera donde se enlatan los mejillones que comía el tío del padre putativo del policía que una vez le puso una multa al peluquero del mecánico de la esquina por exceso de velocidad, dice que lo vio adelantando a un guepardo mientras cantaba el himno de Els Segadors.

8/10/2006 04:19:00 p. m.  
Blogger Gerardo escribió:

La noticia es seria y verdadera, no entiendo que alguien haya podido dudarlo. Yo mismo he visto el pedazo de Comtessa conservado en nitrógeno líquido. Cualquiera puede verlo si visita Criosystems, está en el tercer criocongelador por la derecha, entre la cabeza de Walt Disney y los palitos de merluza. Y Uri Geller claro que es un gran psíquico, es tan grande que a veces es dos psíquicos.

8/10/2006 04:40:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Portada

~~~~~~~~~~~~~oOo~~~~~~~~~~~~~