Festivamente, Psico. Por supuesto, lo comprobé antes de escribir la entrada, anónimo. En el Diccionario Panhispánico de Dudas la entrada bricolage existe; pero dirige a bricolaje, lo que es una señal de predilección de la academia por la segunda grafía. Pero el Diccionario de la Lengua Española de la RAE, sencillamente, no la recoge. En el Panhispánico se informa de que “Aunque en algunos países americanos se emplea el extranjerismo crudo, con su grafía y pronunciación originarias (bricolage, pron. [bricolá]), no hay razón para que esta palabra quede excluida del proceso de adaptación seguido por las voces francesas terminadas en -age que se han incorporado al español, y que se han adaptado siempre con la terminación -aje (pron. [áje]): bagaje, masaje, menaje, etc.” Bricolage con g, pues, es un extranjerismo. ¡Y duele a la vista! O al menos en España...
Ayyyyy Recuerdo a la Srta. Mari, en 3º de EGB diciendome aquello, tan cariñosa ella de: "Inconformista, cabrón gandul, que solo sirves para decir tonterias, aprende ortografía, que es muy útil en la vida"* ¿Por qué no le haría caso?
Fuera coñas, acabo de entender de qué va la entrada.
*Cabe la ligera posibilidad de que esta historia esté tergiversa por mi animadversión hacia las pelirrojas y el exceso de sustancias alucinogenas.
En Cuttlas hacen "bricolage"
Uy, chico, qué obsesión tienes con el lenguage...
BRICOLAGE es tan correcto como BRICOLAJE. Compruébalo.
Según la rae... nones.
Festivamente, Psico. Por supuesto, lo comprobé antes de escribir la entrada, anónimo. En el Diccionario Panhispánico de Dudas la entrada bricolage existe; pero dirige a bricolaje, lo que es una señal de predilección de la academia por la segunda grafía. Pero el Diccionario de la Lengua Española de la RAE, sencillamente, no la recoge. En el Panhispánico se informa de que “Aunque en algunos países americanos se emplea el extranjerismo crudo, con su grafía y pronunciación originarias (bricolage, pron. [bricolá]), no hay razón para que esta palabra quede excluida del proceso de adaptación seguido por las voces francesas terminadas en -age que se han incorporado al español, y que se han adaptado siempre con la terminación -aje (pron. [áje]): bagaje, masaje, menaje, etc.” Bricolage con g, pues, es un extranjerismo. ¡Y duele a la vista! O al menos en España...
Ayyyyy Recuerdo a la Srta. Mari, en 3º de EGB diciendome aquello, tan cariñosa ella de: "Inconformista, cabrón gandul, que solo sirves para decir tonterias, aprende ortografía, que es muy útil en la vida"* ¿Por qué no le haría caso?
Fuera coñas, acabo de entender de qué va la entrada.
*Cabe la ligera posibilidad de que esta historia esté tergiversa por mi animadversión hacia las pelirrojas y el exceso de sustancias alucinogenas.
El Inconformista
¿habéis visto q han corregido el comic? (En 20 minutos)Un administrador del blog ha eliminado esta entrada.
Lo que faltaba ¡Spam electoral!
8 comentario/s (feed de esta discusión):
Uy, chico, qué obsesión tienes con el lenguage...
BRICOLAGE es tan correcto como BRICOLAJE. Compruébalo.
Según la rae... nones.
Festivamente, Psico. Por supuesto, lo comprobé antes de escribir la entrada, anónimo. En el Diccionario Panhispánico de Dudas la entrada bricolage existe; pero dirige a bricolaje, lo que es una señal de predilección de la academia por la segunda grafía. Pero el Diccionario de la Lengua Española de la RAE, sencillamente, no la recoge. En el Panhispánico se informa de que “Aunque en algunos países americanos se emplea el extranjerismo crudo, con su grafía y pronunciación originarias (bricolage, pron. [bricolá]), no hay razón para que esta palabra quede excluida del proceso de adaptación seguido por las voces francesas terminadas en -age que se han incorporado al español, y que se han adaptado siempre con la terminación -aje (pron. [áje]): bagaje, masaje, menaje, etc.” Bricolage con g, pues, es un extranjerismo. ¡Y duele a la vista! O al menos en España...
Ayyyyy Recuerdo a la Srta. Mari, en 3º de EGB diciendome aquello, tan cariñosa ella de: "Inconformista, cabrón gandul, que solo sirves para decir tonterias, aprende ortografía, que es muy útil en la vida"* ¿Por qué no le haría caso?
Fuera coñas, acabo de entender de qué va la entrada.
*Cabe la ligera posibilidad de que esta historia esté tergiversa por mi animadversión hacia las pelirrojas y el exceso de sustancias alucinogenas.
El Inconformista
¿habéis visto q han corregido el comic? (En 20 minutos)
Un administrador del blog ha eliminado esta entrada.
Lo que faltaba ¡Spam electoral!
Publicar un comentario en la entrada
<< Portada